• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: китайский (список заголовков)
13:33 

С Новым Годом)

Strangers have the best candies
Завтра у нас Новый год. Это я просто так сейчас болтаю, никакой Википедии, только общая инфа, которую в Китае знает любой ребенок. Может вам будет любопытно)

В рамках ликбеза: на самом деле он называется Весенний фестиваль. Англоязычники говорят Spring Festival, хотя Chinese New Year поймет абсолютно каждый. По китайски это 春节 - Chunjie(Чхунцзье), буквально Весенник праздник.

При этом есть в китайском Весенний праздник, а есть Новый год - два разных слова. Так вот уже дня три коллеги вечерами, убегая из офиса, желают друг другу именно Нового года. Все же их мозг живет лунным календарем, для них год начнется сейчас и вот только что, Карина, пришаясь, сказала "увидимся в следующем году!".

Разница, между Новым годом русским и китайским в том, что в России много чего в НГ работает. Найдутся и рестораны, и магазины. Может быть не прямо ночью 31го, но с обеда 1го уже найдется что-то работающее. Поэтому вот эта дивная песенка "С первого и по тринадцатое" - это мы сильно преувеличиваем.
Китай открывает новые грани понимания песенки, вам и не снилось. Вся страна реально закрывается на лопату. Каникулы от недели до двух, смотря какая контора. Да, конечно, мелкие чифаньки и лавочки пооткрываются раньше, но в целом - все закрыто на лопату, все отдыхают.

Новый год для китайца это поездка к родителям. Не обсуждается и торгу не подлежит. Праздник семейный и не поехать к родителям нельзя, если ты конечно не отдыхаешь в палате интенсивной терапии. В Китае невероятно развита внутренняя миграция, полстраны работает не там, где отчий дом. А уж в крупных городах типа Шанхая местных явно меньше половины от общего населения.
К вопросу населения - китайцев много, вы помните?
На практике это означает, что столь очевидную возможность путешествовать, как внезапный недельный как минимум отпуск, иностранцы зачастую не используют. Это я вам как абориген говорю, если вас традиция не обязывает ехать кого-то навещать(ну, меня вот не обязывает), то лучше сидеть дома и смотреть на тополя. Потому что купить билеты невозможно уже за неделю до сабжа - просто вот нету билетов и хоть пешком иди. Забпонировать гостиницу в целом тожн. А что творится в аэропортах и, главное, на вокзалах я вам лучше покажу.
Вот - это мне знакомые, решившиеся ехать на юг, прислали позавчера. Представьте, что там сегодня.

Еще в Китае новый год - это фейерверки. Но мы по-разному понимаем концепцию, так что вы не подумайте, что фейерверки - это хорошо) В местном понимании, сабж должен быть не красивым, а шумным. Чем громче - тем лучше. То есть вот красивое огненное шоу, расцветающее в небе - это вряд ли. Зато каннонада, в которой не слышно даже собственного голоса и так ДВЕ БЕСКОНЕЧНО ДОЛГИХ НЕДЕЛИ - это можно) Есть причина - по легенде, когда-то была там некая деревня и каждый год в Новый год приходило туда чудище стремное, и вот ничего его не брало, пока опытным путем проб и болезненныз ошибок не выяснили, что страхолюдина боится шума и красного цвета. Все видели китайские украшения, да? В основном все красное. Ну и каннонада хлопушек. На самом деле, конечно, основной удар приходится на первую ночь, дальше будет полегче) Поэтому я в Новый год никуда не иду, во-первых, шансы мои поймать из города ночью такси близки к нулю. Во-вторых, от этих хлопушек да с такой интенсивностью у кошки случится истерика на грани сердечного приступа и мне совесть не позволяет оставить паникующее животное в пустой квартире и уйти.
К вопросу чудища, которое боится всего красного - на окна принято лепить специфичное украшение, которое меня риводит в восторг. За украшательской функцей стит та же легенда и та же задача - отпугивать Новогоднее страхолюдище. Я вам покажу типовой пример
item.taobao.com/item.htm?id=42811438646
Делается украшение из красной бумаги, это обычное вырезание, но какое! Куда там нашим снежинкам! Вот то, что я вывесила - не самый тонкий пример работы. Я не знаю, как оно по-русски и даже по английски, с китайского название звучит буквально "оконные цветы". Тема цаетов распространенная, вобычно пионы. Еще животное - символ наступающего года(в этот раз, понятно, обезтяна), еще иероглиф "счастье", еще карпы, ну и прочие штуки, в Китае считающиеся клевыми. Это не обязательно фабричная штамповка - лично видела как мудик на улице вырезает такое кружево вручную и продает.

Что там еще в Новый год? А, будут пельмени. Вот не смейтесь, у вас оливье и водка-мандарины, у них - пельмени. Разница с русским аналогом в том, что тут пихают начинки какие угодно, как в пирожки - на что фантазии хватит. Пельмени с яйцом и с луком - печальная реальность) Распространенные варианты - с говядиной, свининой, свининой и грибами, курицей и креветками, свининой и капустой, короче, тысячи их. Пельмени есть в меню всегда, но в НГ это обязательная традиция. Полагаю, связанная с бытовавшей ранее повальной голодной нищетой - народ просто раз в году шиковал как мог, ну и прижилось. Хотя, тут ничего не могу сказать. ибо не китаист и не копала глубоко в этом направлении. Но вероятность того, что ко мне зайдут соседи и угостят меня пельменями - весьма высока)

Город уже сейчас выглядит как сцена из какого-нибудь постапокалиптического кино - улицы пустые. Завтра-послезавтра будет еще круче. Дня через три - оно же, с запахом дыма и ярко-алыми ошметками по всем углам - это остатки хлопушек. Визуально - можно брать и снимать сиквел к "28 дней".

Сегодня супермаркет еще работает и я сейчас туда пойду. По крайней мере - попробую. Позавчера взятие овощного отдела уже вполне приравнивалось к взятию Берлина. Может они все уже уехали к родителям? Выбора нет, дома - консервный кризис, у кошки кончился лососевый вискарь. Удачи мне, приятного вечера - вам)

@темы: китайский

12:55 

русский/китайский язык

Strangers have the best candies
Неплохая статья про заимствованные из китайского слова русского языка. Ворнинг: в ней есть косямбы. Но ничего лучше пока еще не попадалось.
asiadata.ru/?lang=ru&id=2970

@темы: цитатник, китайский, Ссылки

08:25 

Strangers have the best candies
13:20 

сок березовый с мякотью

Strangers have the best candies
Искала с тоски на таобао масло кедровое. Или хоть какой гель для душа. Да хоть зубную пасту! Короче, северному варвару зверски не хватает елок. Но как написать зубную пасту по-китайски я забыла, а в словарь глядеть было лень. Но ведь китайский такой примитивный язык! Это как конструктор лего: нож+ботинки=коньки, шерсть+карандаш=кисточка итд. Окей, иногда эта логика не работает.
То есть, логика все еще есть, вы не подумайте дурного! Просто у китайца и европейца она идет разными путями. Поэтому иногда у китайцев бывают интересные иероглифы или их сочетания, типа бык+солнце=стол, что-нибуль такое. И для китайцы оно будет понятно, логично и совершенно очевидно.

На запрос кедр+зубы я да, получила кедровую зубную пасту. Но это был второй ответ на странице.

Я покажу вам первый ответ...

Елку в студию!

@темы: позитив, китайский, дурацкое

17:25 

Strangers have the best candies
Раз в год на меня находит блажь добровольно поесть рыбы. Рыбу я терпеть не могу, есть пара исключений типа корюшки, но в целом - нихт. Но вот иногда - бывает. Случилось и вчера, пошла закупаться на неделю, увидела прям идеальное филе и решила - вот он, раз в году!
Филе как филе, белое. Я подумала, то ли треска такая мощная, то ли палтус чахлый, но написано-то по-китайски, а названия живности - не то, что выучивается в чужом языке в первую очередь. В общем, купила. Сегодня размораживаю, смотрю, а иероглифы все простенькие, по отдельности я их знаю, а в общий смысл как-то не складываются. Ну так пока сковородка греется, я не поленилась слазить в словарь, ну, на всякий случай.

Акула, е-мое...

Кто-нибудь имеет опыт жареной акулы? Я простой человек, я ее как камбалу, по той же съеме...

Ну. Надо все же выучить китайский, ага.
С другой стороны, акула это ж ничего, это ладно. Могла бы быть и фугу)

Апдейт. Народ, я разделала то, что выглядело невинной филешечкой трески и что хочу сказать - это какой-то монстр чернобыльский. Бодбилдер с плавниками. То есть, у меня-то уже без плавников, но все равно... Ее китайский тяжелый тесак, которым доски можно рубить еле взял!
Я готовить-то готовлю, куда деваться. Но по правде говоря, как-то уже стремновато это жрать
Вторую половину монстра решено запечь с рисом. А то как-то неуважительно, акула, епта, а я ее как северный варвар, на сковородку...

@темы: китайский, бытовое

13:38 

Strangers have the best candies
Вот каждый раз эта хрень происходит – сначала у тебя в договоре написано, что рабочий язык –английский. И ты такой с подозрением косишься на улыбчивых кадровиков, мол, товарищ хэдхантер, а не наебываешь ли ты наивного иностранца, а не окажется ли потом, что надо ворошить хуиллион страниц рукописного иероглифического текста, ну ли еще какую забаву вы мне тут всем офисом подкинете? В ответ получаешь оскорбленную невинность, рассказы о том, как эта их немецкая контора вот уже почти полтора века делает мир охренительно прекрасным и какая благодать дарована каждому, кто удостоился чести тут работать и конечно твой язык – английский плюс твой родной, а по-китайски тут и без тебя каждая собака шпрехает. И ты такой радостный все это глотаешь.

Первый звоночек раздается, когда до тебя внезапно доходит, что с твоим английским ты полностью исключен из круга дружеского общения. При тебе собираются тусовки, ужины и пьянки, но все это только на местной мове, а с тобой обсуждают работу на инглише, любой личный вопрос – и тут же собеседник переходит на китайский.
Дальше к тебе и по работе начинают обращаться по-китайски.

Ты такой включаешь упертого барана, переспрашиваешь рабочие вопросы на английском, а на дружбу просто кладешь прибор. Робко надеясь, что если ты хорошо работаешь и не приносишь проблем, да еще и всегда готов взяться решать чужие – то этого хватит, чтобы внезапно не остаться без работы.

А потом начинается самая мякотка. В контракте написано – общаться с клиентами. Клиенты – местные. Они тупо не говорят по английски. Отсидев двухчасовое собрание, где обсуждалась куча реально важных рабочих вопросов, включая четкие требования от клиента, даты и прочую нужную информацию, ты такой выходишь, ждешь такси, и тут присутствовавшая на тусняке начальница спрашивает – мол, ну и какую часть ты из этого понял? Честно отвечаешь, что хорошо, если треть. Вооот, - говорит начальство. - А ты немецкий хотела учить. Клиенты не первые и, даст Боже, не последние. И что ты будешь делать со своим немецким?

И вот такой сидишь и думаешь после этого. Начальство право. То есть, начальству пофиг, оно клиента понимает отлично. Только никто даже и не подумает тебе чего-то переводить. У всех же своей работы хватает, с чего бы вдруг еще тебя няньчить.

Правы и те, кто говорил мне, что ежели мне свет не мил без Лондона и я так страшно хочу туда переезать, то английский там у каждого, русских нахер никому не сдался, а вот китайский – нужен, а тех, кто на нем профессионально говорит – не густо.

Весь мир как сговорился.

До чего противно, когда надо убить хуиллион личного нерабочего времени на изучение того, что объективно нужно(вот как ни изворачивайся!), и что при это ну вообще! Ну никак! Ну совершенно не получается полюбить.

Если я все это сделаю. Сумею, выучу, освою. Никто, кстати, не отменял то, что выучить и освоить надо для работы - а это просто бездонный космос информации. Так вот. Если Когда я это все сделаю. Я припрусь в этот гребаный Лондон, найду работу и буду там жить. И пускай Лондон только попробует мне не понравиться, черт бы его побрал!

@темы: усталое, китайский, жопа случилась и вы будете с нею работать(с), teh drama

11:52 

Strangers have the best candies
неполиткорректно, эмоции, пятиминутка злобного пыхтения

Урок стоимостью в 3 т.юаней:
1. Никогда-никогда ничего не делай, пока это не подтверждено емэйлом. Вообще никогда.
Не иди к людям разговаривать, чтобы процесс пошел быстрее. Если 5минутное обсуждение ерундового вопроса занимает 2 недели переписки - переписывайся. И сохраняй переписку. Если что-то обсуждали в разговоре - требуй kindly confirm в емэйле по окончании беседы.
2. Учись писать комплейны. Вообще, осваивай бюрократию, мир работает не как эффективнее - а как прописано в регламенте.
3. Ничего не делай, пока задыхаешься от ярости. Только спокойно.
4. Стань, мать твою, настолько сам беспроблемным, не опаздывающим и одетым по дресс-коду, чтобы иметь все права доебываться до каждой мелочи и каждой копейки и доебывайся. В письменном виде, пожалуйста.

@темы: китайский, жопа случилась и вы будете с нею работать(с), Работа, teh drama

09:15 

standalone complex

Strangers have the best candies
километровый соплепост

Сначала обижаешься, потом злишься и уже натурально бесишься от непробиваемости этих стеклянных дверей, потом задалбываешься и привыкаешь. И на самом деле ты не то чтоб одинок, ты скорее просто один. Как археоптерикс в курятнике - вроде тоже птица, но буквально "на лбу написано", что не такой, как все как надо. Ебать, я не представляю, как тут крутился мой предшественник, что его до сих пол вспоминают. Героин он им что ли раздавал бесплато?

На самом деле, с социализацией я разобралась, сегодня идем пить пиво с Ларсом на какой-то его знакомой крыше, завтра у меня фланер, потом еще с Катенькой надо успеть пойматься. И вообще, я походу, даже перестаралась, потому что теперь уже просто мечтаю провести хоть одни выходные дома. Но. Когда кто-нибудь с Родины мажет сопли на бложиках о том, как мол, ему одиноко, то хочется поржать.

Пока живешь в своей культуре и языковой среде, что такое одиночество даже не представляешь.

@темы: teh drama, китайский, рассадник комплексов, трудности перевода

18:29 

пятиминутка китайского фанарта по Толкиену. Низачем. Простотак)

Strangers have the best candies
Копала я тут давеча китайские интернеты в поисках Хоббита. Я бы не извращалась, но Великий Китайский Файерволл периодически накрывает медным тазом все сайты, которые неКитай. Приходится выкручиваться. Пока наблюдается тенденция лютобешенной любви населения к Трандуилу в частности и эльфам вообще - что не странно. Тут вообще прутся от всего светленького и голубоглазого) Темненького Армитажа предсказуемо намного меньше, кроме тех случаев, когда Армитаж находится в компании светленьких и голубоглазых)

У китайцев специфический азиатский стиль рисования, очень много вставок с традиционными пионами и птичками и очень тонкие-звонкие персонажи - так что я по картинкам как тот бедолага Кили - не всегда могу отличить эльфа от эльфийки, но Трандуила выдает наличие короны и лося) С Леголасом уже сложнее, мда. Леголаса выдают разве что обнимашки с Трандуилом.

Выложу для примера пару картинков из такого, очень характерного. Оговоримся сразу - Лисица не фанат и не знает фанона. Может все уже видели давно. Может это вообще рисует какая-нибудь девочка под Самарой, а китайцы нашли и перепостили. Хотя - непохоже, ибо вот именно в таком духе - местный девиант просто пестрит.

Итак, семейное фото. Лось в наличии, акакже)

Один, без никого, но с цветочками

Вот эта очень нравится. Вообще не люблю все эти эльфийские красивости, не моя это трава, но хорошо же нарисовано. Хотя, есть вероятность, что нравитс мне оно только оттого, что тут Трандуил в кои веки не похож на капризную обиженную супермодель, у которой отобрали шампанское и кокаин, а вполне сошел бы за человеческую особь, причем даже мужского пола)

И, наконец) Полтора килограмма аняняшности и пусечек, потому что Лисица все же девочка, а девочки любят пусечек))) Вот это точно рисует китаянка, я читаю ее бложек она прямо молодец, но про нее потом, а сейчас просто пускай будут пусечки)

@темы: китайский, пикчи, фандомное

17:39 

lock Доступ к записи ограничен

Strangers have the best candies
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
17:23 

дилемма ежиков на севере Китая

Strangers have the best candies
Не поднимая забрала,
Не опуская щита -
Смелости так не пристало,
Но безрассудство - тщета.

Стоит ли вольному жить в страхе
В память о рабском биче.
Одна рука - в приветственном взмахе,
Другая рука на мече.
(с)

Читали про дилемму ежиков? Эту хрень придумал Шопенгауэр. В двух словах: стадо ежиков идет по ледяной равнине. Холодно. Если ежики будут идти далеко друг от друга - они замерзнут и попередохнут. Но можно же прижаться друг к другу и согреться. Но они же ежики, у них иголки. И если они будут греться друг другом - поневоле друг друга уколют иголками и сами уколются, больно будет всем. Но равнина-то ледяная. Что бы вы выбрали?
Кстати, я вот не читала, то есть да, но потом) А сначала дилемму ежиков я встретила в Евангелионе(о, да. Вот уж на просмотре чего одинокие люди получают тычок в больную мозоль, ага). Так вот, в мультике была такая фраза«Если они будут сильно сближаться, то они уколют себя иголками, они должны общаться на расстоянии боли». Создатели мультика, равно как и Шопенгауэр не сочли нужным добавить, что у всех ежиков иголки-то разной длины. И расстояние - тоже разное) Так вот.

Когда только приезжаешь в Китай читать дальше. Ошибка номер раз.

Через год читать дальше Ошибка номер два)

Вообще, обычно на этом все для иностранца и останавливается. Злобно думаешь, мол, все я понял про этот ваш таинственный восток, гори он синим пламенем. А не пошли бы они все - строем - на х*й с такими замашками. Я живой человек и в отличие от них из меня то не вытравили ни желание дружить, ни желание любить. Я не хочу идти через эту ледяную пустыню в одиночку.

У меня заняло 4 года понять что да - они тоже не хотят. И всё они умеют - и любовь, и дружбу. читать дальше

Мой милый замечательный биг босс Карлушачитать дальше

На самом деле иногда я тоже устаю - от них, от их пресловутой культуры. От того, какие тяжелые на них доспехи. От того, что тебе тянут руку пожать, а во второй руке - хорошо если просто камень. От собственного отчаяния - через их великие китайские стены пробиваться долго, тяжело и набиваешь больше шишек чем можешь вспомнить потом. Их улыбчивая вежливость меня вмораживает в лед. Улыбаться каждый чертов день - у меня сводило мышцы по первости, вот кроме шуток) И если мы русские в их глазах - северные варвары и дуболомы - то они в наших глазах тоже то еще сокровище. Я б наверное плюнула. Подумаешь, обойдется Карлуша без чайной терапии не маленький. Только равнина-то - ледяная. И есть процесс, присущий, видимо, всем нациям и расам, любым культурам, хоть он и выглядит по разному в каждой стране. Это не процесс отдачи тепла от меня - к нему, это теплообмен.



@темы: Большая дорога, Люди, Музыка, китайский, рассадник комплексов, трудности перевода

17:11 

Любовь и ебля с рекламной паузой. Второй сеанс китайской иероглифики)

Strangers have the best candies
мне вообще нравятся иероглифы - в них есть своя гармония(с)

Да, щас будет немножко разухабистый пост, который должен был быть пятничным(и это было мое оправдание разухабистости, ага))), но я заснула за компом) Поэтому у меня больше нет оправданий - да, про еблю, да, у Лисы дурное воспитание.
Но сначала - для тех героических четырех человек, которые смогли пережить вооон тот многобуквенный опус про иероглиф "Шиноби" двумя постами ниже: пятиминутка рекламы.

Кое-кто тут у меня подрабатывает музом-на-полставки(прекрасная, милая Элентари! Ты все равно вне конкуренции!). И вот этот кое-кто грубой лестью и втыканием острых предметов простимулировал меня повеситься на сообществе. Я там писала в посте, мол, как хочется настоящего живого японоведа потрогать за сисю послушать. Таки-пришел японовед! И даже круче, явилась богоподобная Lavender Prime, и написала воооот такой разбор с точки зрения японского языка. дифирамб
Поэтому, кто хотел знать, как там на самом деле обстоят дела с иероглифом "Шиноби" и Шиноби ли это вообще - http://ujustdoit.diary.ru/p196941790.htm?from=last&discuss#form вот сюда ходите.
Кстати, Элентари,

А теперь к тому, зачем вы начали читать этот пост)
Я тут пока писала про Шиноби, думала-то о другом вообще-то и потому сейчас хочу рассказать о паре других иероглифов, более, гм, применимых, в ежедневной жизни) В ликбезе(см.Шиноби) я говорила, да - иероглифы состоят из черт, но не только. Главным образом мы раскладываем их на графемы(ключи) - это такие недо-иероглифы и у каждой графемы есть свое произношение и значение. Типа того, как графемы "бамбук" и "шерсть" складываются в иероглиф "кисть для письма". И также я упоминала про "несуществующие" иероглифы типа "fuck" - отсутствуют в большинстве словарей, но любой первоклассник знает как они пишутся. Так вот, сейчас будет рассказик о том, из чего же в китайском видении мира состоит явление ебли.

Традиции и вежливость рекомендуют начинать все-таки с разговоров о любви, так что сначала пралюбовь.

Иероглиф все знают, да?
тут надо сделать оговорку. Гугл выдаст вам две картинки и вы можете подумать, что Гугл врет, но нифига - оба варианта правильные.ПАЧИМУ

Так вот, слева у нас любовь традиционная) Так ее писали всегда. Справа - она же, но после кастрации реформы. Кстати, меня очень веселит именно в этом иероглифе перемена, щас расскажу почему.

Значения

а, ну да. Какая разница между любовью по-старому и любовью современной? Разница в одну графему - "сердце" или "душа". (я давала полный список значений этой графемы/иероглифа в Шиноби)

Злое и не очень политкорректное

С любовью разобрались, ага) Поехали дальше?)

Итак, ебля) Кстати, я умышленно не пишу "секс". Во-первых, это разные вещи, ящитаю) Во вторых, это разные слова - в русском и в китайском языках есть слова для одного, и для другого и никто их не путает. Так вот, давайте не путать, секс - это просто слово, ебля - слово матерное и грубое и используется чаще как ругательство, чем как обозначение, собственно, процесса.
Так вот. Самый общеупотребимый иероглиф для обозначения именно ебли выглядит так

Я пишу на доске маркерами и фоткаю - чтобы не изворачиваться, выискивая нормальные картинки, за качество фоток - пшепраше)
По-русски это звучит как Цхао. С ударением, громко так - в предложении цхао обычно звучит очень так, акцентированно, за счет тона(китайский - тоновый язык, расказывать вам про 5 тонов?)
Значения

Что могу тут сказать. Вход+мясо=ебать это ну...в целом, логично, нет?) Я же говорила, китайский - очень простой язык)
Использование:
Цхао - это глагол, то есть на самом-то дее не "ебля", а "ебать". Как и в русском языке, это так же междометие))))
я ебал! 我肏!(уо цхао!) -по смыслу это скорее междометие(пиздец! блядь! твою мать! охуеть! ни хуя себе!)
ебать твою мать! 肏你妈!(Цхао ни ма!)

Цхао ни ма - первое, что учат все студенты, самый распространенный мат. Выучивается посе первой же поездки в такси, как правило)))
В роли русского междометия "блять!" обычно пользуются просто "Цхао!". В зависимости от ситуации это может быть и позитивное, и негативное высказывание, но чаще негативное.

Дальше - все становится чуток страннее)

Читается как эээ...ну что-то вроде "Ган". Русские студенты часто говорят "Гань". Звук "Н" действительно звучит чуть мягче, чем просто "н", но и не прям таки "нь", где-то между, я бы сказала)
Вообще, это ни разу не мат, а очень распространенный в жизни иероглиф с кучей совершенно невинных значений. Нас они особо не интересуют, привожу частично ибо их овер дохренища:
Значения

Лично мне в жизни чаще всего встречается значение делать(прим.Че делаешь?), сушить и сушеный.
Какая связь между ебать и сушить? Ну... а почему русские используют в том же смысле слово "жарить"? Мы жарим, они - сушат. Дело вкуса)

Мораль:не ругайте русских переводчиков. Другие могут быть еще хуже)))
(на самом деле на щите написано: сухофрукты россыпью, россыпью - патамушта бывают еще прессованные в блоках, ага)

Поскольку мы тут вроде как претендуем на глубокое исследование, о должОн быть оттенок мысли автора, а не просто перечисление фактов.

Мысль автора: ящитаю, все иероглифы выше - придуманы мужиками. Посмотрите на значения: входить+мясо=ебля. Сушить(ага, там в доп.значениях еще твердый шест и основа, сущность. Все все поняли, да?)

Но есть иероглиф "ебля", придуманный девочками! Я вот уверена, что девочками)))



Читается по-русски как "Дьяо", но это все фигня. Щас объясню, почему я так прусь.
К слову о расположении графем. Бывают иероглифы типа - одна графема над другой. Бывают типа - одна графема слева, вторая справа. Бывают 留 霖 итыды - где три-четыре и больше графем. А бывают иероглифы типа нашего дьяо - например 回 国 问 - где одна графема вписана в другую, находится внутри нее.

Так вот, внешняя(красный маркер) графема у нас тут -- это ворота, дверь, проем. Никто и не удивлен, да?)
И что же у нас эээ...вписывается в проем?)

Внутренняя графема(черный маркер), она же иероглиф "сяо"
Я мстительно перечислю бОльшую часть его значений))) прямо копипастами из словаря)
особенно меня веселят префиксы)

Сам по себе Сяо - очень распространенный иероглиф. Обычно применяется в значении "маленький".

Вдумайтесь. "Ворота" а в них "Мелочь":facepalm:

Одна картинка - и в ней большая трагедия великой нации:gigi:

Если этот иероглиф - не критика китаянок в адрес китайцев, то я просто не знаю, что это)))
кстати. Я, как понимаете, не могу оценить, в силу отсутствия у меня члена. Но пацаны жаловались, что местные презервативы бывают им...эээ...маловаты, в общем. Жмут. Я ничего не могу сказать по данному поводу, поэтому просто привожу это тут как факт. Не представляю как ощущается надетая резинка, но сомневаюсь, что она может быть мала тянется жеж, и думаю, что наверняка все там нормально у китайцев, просто пацаны понтуются) Если кто-то из вас поедет в Китай(кто-то из мальчиков, я имею ввиду), ну, проверьте на себе что ли)

На этой радостной ноте мы покончили с еблей, ребят, других иероглифов я пока не припоминаю) И да, повторюсь - все эти иероглифы не имеют никакого отношения к процессам "секс" и "заниматься любовью". Поскольку на дневнике висит ограничение по возрасту, я полагаю, никто не нуждается в объяснениях разницы понятий.
С сексом, кстати, тоже много веселого и жуткого есть в Китайской иероглифике - как официальной, так и вульгарно-ругательной.
Но этот пост и так слишком длинный. Если кто-то вдруг хочет про секс(оральный, тройничок, короче олинклудед, мой словарь гораздо богаче, чем моя личная жизнь и это кредо мнооогих китаистов, да) - поднимите руку? или умылом что ле) напишу отдельное исследование)

А пока - я иду пить кофе. С корицей) Приятного вам вечера субботы)

@темы: китайский

23:52 

Иероглиф "Шиноби" и препарирование мозга. С любовью к фандому Наруто)

Strangers have the best candies
Во первых строках - ребят, я не знаю японский, совсем, вообще никак. Ну, из аниме чего-то хватала(как и все), но как язык - он для меня темный лес и это же относится к японской письменности. Поэтому я пишу только и исключительно как китаист-недоучка) Итак, поехали.

Как-то раз попался мне пост про иероглиф "Шиноби". Собственно, таких постов овер дохрена. У китаиста они вызывают легкий когнитивный диссонанс, щас объясню почему. В китайском языке слова складываются не из звуков(=букв, а, б, ф, х, о итд), а из слогов, например во, ка, ма, би, тхи - итыды. Я всегда думала, что так же дела обстоят и в японском. Так вот. В китайском языке один слог=один иероглиф. Слово шиноби(си-но-би) это три слога. Три слога никак, никагда ваще, ну просто не могут быть прописаны ОДНИМ иероглифом. Их должно быть три. С другой стороны, зачастую на вывесках в Китае можно увидеть именно что один иероглиф, обозначающий, что вот тут аптека или там агенство по недвижимости - эти слова состоят из нескольких иероглифов, просто вывеска - это что-то типа цехового знака. Там выше наверняка есть табличка с полным написанием, а один здоровый иероглиф присобачен на стенку чтоб издалека видать было. Полагаю, пресловутый иероглиф "шиноби" на стене дзенинской общаги - может оказаться из тех же соображений. Но это совсем не значит, что слово "шиноби" пишется одним иероглифом - это просто цеховый знак и не более.

Кстати. Я вообще не уверена, что это знак именно "шиноби". Я думаю, что это скорее "ниндзя". Щас объясню.
Слово "Шиноби" происходит от "синобу" - тайный, секретный. В логике китайского языка ниндзя - это "нин" плюс иероглиф"дзя" - где "дзя"- это приставка, делающая из глагола или существительного - профессию. Приставкой может быть еще иероглиф "дже" - даже чаще, чем "дзя".
Например 学 xué - учиться, а 科学 kēxué - наука. А слова 学者 xuézhě или 科学家 kēxuéjiā - ученый.
Поэтому, я бы поставила на то что японцы этот ваш иероглиф "шиноби" читают как nin. И пишут слово ниндзя вот так 忍者 или вот так 忍家. Ниндзя, а не шиноби.

Теперь немного про сам иероглиф. Щас будет небольшой(вру!) ликбез для тех, кому повезло никогда в жизни не учить иероглифику. Он тоже - с точки зрения китаиста. Японоведы - если вы тут есть - расскажите, как у вас там бабы ходют, в панталонах али без?))) короче, расскажите(правда, кроме шуток, мне интересно), если в японском все совсем не так.

запредельное количество букаф о том, как вообще пишутся иероглифы, из чего состоят и какая логика и злая воля вообще всем этим движет

Итак. Черты-графемы-иероглифы. Разобрались) Конец ликбеза, слава тебе, Господи)

Возвращаемся к многострадальному шиноби.


На радостях расцелую того кто скажет, сколько черт в иероглифе)))

Гугл тут меня радовал богатством вариаций на предмет того, из чего же состоит бедолага. Из букв, из черт, из "знаков", короче, из чего он только не состоит. Но мы-то теперь знаем, да?

Сверху имеется 刃rèn - не встречала такой графемы(не означает, что ее нет, я кабэ не лучший в мире студент-китаист), предположим, что это чисто иероглиф. Гугл любит врать вам, что это нож - авотхуй. Нож будет так 刀dāo - и еще дохерища значений у этого иероглифа, ага. Есть еще очень похожий на него 力lì - сила, мощность, способность(и еще дохера значений, акакже). У нас между тем 刃, который да, иногдааа может-таки побыть ножом, но вообще-то это лезвие, острие, клинок. Как глагол - заколоть, зарезать. Еще есть значения типа кромка, край, хотя мне вот пока не встречалось.

Снизу имеем 心xīn - это и графема и самостоятельный иероглиф. Значений - завались, основные:
сердце,душа, дух, сердечный(душевный, искренний), грудная полость, ум, разум, интеллект, рассудок, мысль, желания, настроения, намерения, воля, решимость, устремлённость, центр, середина, сердцевина и - ВНЕЗАПНО - колючка, шип (дерева).

В китайском языке звучание иероглифу; дает его составляющая, которая лезвие и звучит он как rěn.
И, кстати, действительно входит в состав слова "ниндзя".

Отдельно радуют его значения как самостоятельного иероглифа:

Глагол - стерпеть, выносить
сдерживать (смех, слёзы)
разрешать, позволять, допускать
исполнять обязанности, служить
в предложениях ритор, вопроса: как стерпеть? (в значении нестерпимо, невыносимо)
диалектизм - прикорнуть, вздремнуть (где попало), заснуть, прислонившись к чему-либо(привет, Какаши)))
Существительное - терпение, выдержка
Прилагательное - гнущийся, гибкий. А еще - безжалостный, бесчеловечный, бессердечный, жестокий.

Говорящие значения, да?) И вот если к ним присобачить иероглиф, дающий суффикс профессии, то получится этот самый "Ниндзя". Все вместе дает нам по-китайски 忍者rěnzhě, что по-русски будет звучать приблизительно как "рэндже" и очень подозрительно напоминает западного рейнджера)))
Джаст фор лулз. В китайском языке есть еще другое слово - 仁者rénzhě, видите, главный иероглиф другой, а суффикс профессии тот же? По произношению разница в один тон и для русского слуха это все тот же "рэндже". Означает - филантроп и гуманист:gigi:

И на этой радостной ноте наш канал прощается с вами, по экрану плывут титры под мелодичный звон осыпающихся извилин мозга и Лисичка идет спать)

ОБЗОРЫ НАРУТО

@темы: фандомное, китайский

10:05 

Strangers have the best candies
Яблочного сахара опять нет и хоть ты тресни, нет и не будет. Хризантемовый отчетливо отдает чем-то лекарственным, а, заваренный с водой из-под крана, мой самый-самый чай, пахнет пылью и имеет металлический привкус. Клубничный сезон наконец-то проходит, какое счастье. Правда, манго теперь тоже не будет до следующего года, ну и ладно. Три попытки носить оставшуюся у меня б-м летнюю обувь привели к тому, что нога растерта в трех разных местах. Скоро будет праздник, будут плавать лодки-драконки, будут феньки до локтя, цветастые, с бубенчиками и бусинами, пестрые, как перья экзотических птиц и я буду плескать руками, как крыльями, и звенеть браслетами и юбка будет длинная-широкая-яркая, наверное любимая моя черно-красная, будет жарко и пыльно и шумно, вот так мы будем гулять и ждать первого дождя, надеясь, что он будет еще не скоро. В дождь феньки снимают и кидают в воду, и, когда дождь закончился, идешь по улице и каждая лужа сверкает и пестрит праздничными браслетами, бусины блестят на солнце, переливаются, красиво. Уже продают zongzi это такие рисовые колобки с начинкой, завернутые в лист чего-то там, получается треугольный кулек, перевязанный ленточкой или травинкой, разворачиваешь и ешь. Обычно с красными бобами, сладкие, но в прошлом году Ипполит приволок какие-то крутые, из супер-мега ресторана в Гуаньчжоу, развернула, а они оказались с шелкопрядами. Эта хрень тоже к празднику, потом их не будет или будет очень редко. Сезонность хорошо заметна в маленьких городах вроде нашего - если ты не успел попасть в сезон, то на год, считай, опоздал. То, что закончилось, больше не повторится в этом году и только ждать. Летом едят овощи, зимой мясо, наоборот можно, но дорого. Лунное печенье продается в сентябре и октябре. Фейерверки невозможно купить в конце декабря, потому что Новый год определяется по лунному календарю и он обычно между январем и февралем. Базар тканей на фучжуанке завален шелком, но я не сошью себе шерстяные брюки к зиме до наступления, собственно, зимы. Зимой я не сошью шелковое платье для праздников. Привыкнув к этому, очень весело наблюдать за новичками. В сезонности тоже есть какой-то кайф. Когда ты точно знаешь, что что-то скоро закончится и надолго исчезнет, оно становится в разы вкусней и ярче.

@темы: Иногда мне..., Настроение, бытовое, китайский, ниочемные монологи

20:01 

Чистая правда)))

Strangers have the best candies
Вы впервые в Китае, если:
1. Думаете, что здесь все дешево и почему бы не остаться здесь жить. было
2. Думаете, что надпись на телефонной карточке "100 юаней" означает ее стоимость. было
3. Не пользуетесь общественным транспортом, считая, что проезд на такси стоит копейки. было
4. Считаете, что в принципе в любой харчевне готовят очень хорошо и вы ещё никогда так вкусно не ели. было
5. Думаете, что китайский язык абсолютно не понятен и выучить его невозможно. было
6. Рады, что магазины здесь ломятся от дешевой и красивой одежды и современной техники. было
7. Встречаете на улице или в гостинице русских - они делают вид, что они американцы.

Вы уже какое-то время живете в Китае:
1. Почему бы не проехать на вон том автобусе, сэкономлю бабки и куплю пиво. есть
2. Надо еще купить телефонных карточек по 30 юаней.
3. Черт подери эти цены. есть
4. Больше туда не пойду, готовят там отвратительно и не подают бесплатно пиво. бывает)))
5. А вон та китаяночка вроде ничего. бывает)))
6. А китайский язык не сложнее русского, вот я уже выучил 50 фраз. было
7. Где же, черт возьми, можно купить рабочую одежду и нормальный сотик? было
8. Сегодня в лифте ехал с русскими - сделал вид, что я американец. Интересно, поверили? было)))
9. Какие отсталые жители этого города, особенно таксисты.

Вы уже очень долго живете в Китае, если:
1. Думаете, что ходить пешком - милое дело, благо все рядом. есть)))
2. Нашли вариант, как звонить через Интернет бесплатно. есть
3. Вместо того, чтобы сходить в КFC, говорите: возьму немного того, сего и приготовлю дома пожрать. в планах
4. Думаете, что китайский язык - это издевательство над человеком разумным. Проще зайца научить курить. есть!!!
5. От Интернета вам надо лишь одно - круглосуточно ставить на закачку русские фильмы. бывает
6. Ходите в чем попало. Мягко говоря. есть...
7. Таксисты - враг номер один. Их надо уничтожать. Они везде. Все сигналят и не дают пройти. Китайцы - уроды. Все! Они везде. От них тошнит. Дайте посмотреть на белого человека, зеркало не предлагать. было
8. В выходные лучше сидеть дома - затопчут. есть
9. Лучше вообще всегда сидеть дома. И пить пиво. есть
10. Что я здесь делаю?
11. Вчера смотрел по китайскому телевидению их новости, в международном разделе показали наше правительство. Услышав речь Жирика, прослезился. было

Вы вернулись домой после года в Китае в свой любимый Мухосранск:
1. Недоумеваете, какого хера таксист не везет меня из аэропорта за 40 рублей? Ведь это даже больше чем вы платили в Китае в пересчете на рубли.
2. А где все люди? Была холера? Учения? Воздух отравлен? Где все?
3. Почему на улицах не пахнет едой?
4. Люди с ума посходили - все как один в шубах, дубленках. А говорят, что плохо живем.
5. В ларьке спрашиваете пачку контрабандного "Парламента". Оглядываетесь по сторонам и подмигиваете продавцу.
6. На рынке общаетесь с китайцами с помощью выученных 50-ти фраз

@темы: бытовое, китайский, хумур

11:41 

Про шесть мяукающих негров и обезьянковый персик.

Strangers have the best candies
Ну, типа все студенты дальнего плаванья пишут про то, как на чужой стороне выглядит учебный процесс. Так вот, учебный процесс у нас достоин записи на пленку и пересмотра в старости, ибо он фееричен! Во-первых, из моих одногруппников по-русски говорят только трое. Впрочем, к концу занятий уже не говорят... Так вот, еще в нашем зоопарке есть негры - Бейнин, Гвинея, че-то-там-еще, есть арабы, есть Мавритания(хуле, все равно араб и не колышет!), вобщем, у нас собралась сплошная экзотика. И весь этот виварий потихоньку пытается сосуществовать и понимать друг друга. После третьего прецедента мы поняли, что русское дружелюбие надо ограничивать и перестали предлагать нашим арабам булочки-конфетки-бутерброды посреди Рамадана. Рамадан у арабов - это мужской вариант пмс, затянувшийся на месяц, ибо они голодные и злые настолько, что лучше вообще не лезть. Особенно девочкам. Пара косых взглядов, и я перестала козырять "Яволь, майн фюрер" в ответ на просьбы. Рассматривать беднягу Гуи с нехорошим таким вивисекторским прищуром мы тоже перестали. Гм... со временем. Короче, мы привыкаем. Однако, привычка иногда дает сбои и чаще всего это происходит на уроках фонетики. Казалось бы, 11 человек по очереди читают с бумажки китайские звуки - ну что такого? Ну вот подставьте в это уравнение шесть двухметровых шкафов черного дерева и с антресолями(да, наши негры все баскетбольного роста), половина которых упакована в деловые костюмы. И представьте, как эти самые шкафы с видом человека, решающего задачки квантовой физики, дружным хором выводят "Мйаааяяяяяяу!" Первыми на пол сползают русские с арабами, потом у негров начинается прИход и мяукают уже без тонов и вообще без учебника, а просто для души. Араб Хасан, он же Камиль, выползает из-под стола и выдает "кис-кис-кис", учитель честно пытается не ржать и восстановить дисциплину, мы с честным видом просим ее мяукнуть вторым тоном, поскольку типа не понимаем, как это. Учитель, куда деваться, мяукает и массовый прИход длится до конца дня...
Урок следующий и мы учим новые слова. Добрая лаоши расписывает нам фрукты во всем их многообразии, пишет на доске, мы старательно копируем. Обсуждаем, что иногда бывают пэрсики червивые. Ну, то есть это мы потом поняли, что червивые, а сначала было что-то типа "na ge tao li you chongzi" или наподобие. Мы делаем морду колодкой, лаоши рисует нам яблоко со змеем. Созерцает наши "умные" лица. И начинает изображать. Червячка. Смачно жрущего офигительно вкусный пэрсик. Мы, отсмеявшись, идем к доске и рисуем еще одно яблоко со змеем, тыкаем пальцем, лаоши радостно кивает "Правильно!". Все друг друга поняли... А потом она на свою голову спрашивает, у кого какой хрукт любимый. Пока шли яблоки и цитрусы, все шло нормально. Ну зачем Андрюха брякнул про киви?! Киви по-английски она не знала. По-французски и по-арабски тоже. Андрей выходит к доске и рисует. Киви. В разрезе. Белым мелом на зеленной доске. Получается круг и много точек внутри. Лаоши делает бу-минг-бай-выражение лица, вскакивают негры и говорят, что Андрей все нарисовал неправильно и они сейчас всем все покажут. Через пять минут вся доска покрыта орнаментом из кружочков и точечек. Лвоши хмурится. До решения додумались русские. Ткнули в поверхность хрукта, потом в короткостриженную макушку Гуи, показав, что волос жесткий, а не такой, как у нас, русских, и короткий, потом потыкали в коричневую парту и сказали, что сверху цвет вот такой, а внутри зеленый. И точечки. Лаоши вдохновенно защебетала и написала ВОООТ ТАКОЕ ДЛИННОЕ слово. Три иероглифа и каждый выносит моск не по-деццки. Мы завяли. И тут лаоши для простоты понимания изволила расшифровать, что вот этот иероглиф отдельно обозначает персик, а вон эти два, которые впереди - обезьянку. Класс потрясенно молчит и в гробовой тишине слышится благоговейный шепот Андрея: "Это что получается... обезьянковый персик?"

@темы: Настроение, бытовое, китайский, ниочемные монологи, трудности перевода, хумур

12:40 

Все-таки дошли руки

Strangers have the best candies
Прочесала пекинский альбом. Ух, как не хотелось мне еще раз созерцать все эти бесконечные крыши-галереи-башенки. Папка с Запретным городом до сих пор вызывает нервную дрожь. Короче, теперь лежит тут photofile.ru/users/balinese/ .

Пробегом основное:
Пресловутая галерея ChangLan. Если абстрагироваться от толпы туристов - место изумительное, правда шея после него просто отваливается)))


А вот тут к шее присоединяется вся опорно-двигательная система, тк мечешься и даже не знаешь, куда смотреть и что раньше фотать.


Закат на холмах Ихеюаня.


- Я не люблю фотать дома, я не городской фотограф, - как мантру повторяла Лисица, ползая по ламаистскому храму...


Представляете, кааак там пахнет!...


Неа, фотка нормального качества. Они именно такие по жизни. Вид с Великой Китайской.


Собственно, Великая Китайская.


И еще один потолок. Храм Неба. Не поверите, как надо изогнуться, чтобы сфотать внутренности храма, в который не пущают и перед которым висит заградительная цепура!


Влюбилась с первого взгляда. "Я, Вань, такую же хочу!"


С размахом жил чувак... Покои для первой брачной ночи. Запретный город.


Куда не водят туристов. Мелкие павильончики, закутки и коридорчики. Дверной молоточек.


Наложница.


Опочивальня. То есть одна из множества опочивален, разумеется. Император никогда не проводил две ночи подряд в одной спальне. А я еще на свою паранойю жалуюсь, ага...


Сокровищница Запретного города. Поясочек.


Там же. Ножики.


Если есть загробная жизнь, то в ней все Императоры, жившие в Запретном городе каждый день смотрят вниз на свой старый дом... и плюются в отвращении. К ним разве что под одеяло еще не влезли. Впрочем, все еще впереди.


Стена девяти драконов. Третий слева - особенный. При изготовлении случайно пережгли один кирпичик, а сдавать работу надо было уже завтра. Император не любит долго ждать и мастер выкрутился. Отсутствующий фрагмент выточили из дерева, да так искусно, что Император ничего не заметил. Так и оставили.


Деликатес за 5 юаней. Улица мелкой закуси. Самый центр Пекина.


К Пиву! Они там на палочках еще живые. Шевелятся даже. Потом их в кипящее масло и бон аппети. Все та же улочка с закусками.


Модный презент - печати! Покупаешь, на ней шустро вытачивают твое имя и считай, понтовым сувениром ты уже затарен.


Сувенирная лавка. Есть все! Кроме совести у продавца.



@темы: Фото, китайский

07:20 

Strangers have the best candies
Сначала было так - хочецца любви, а нету. Это было деццтво.
Потом так - хочется любви и секса, но не с кем. Это был раннеподростковый возраст.
Чуть позже сюжет сменился - есть с кем, есть где, есть когда, но как-то ничего не хочется - это был замуж.
А после стало так - хочется трахаться и есть с кем, но негде - это было позднее студенчество.
И наконец present days - трахаться охота шопесец и есть с кем и есть где, но нет ни времени, ни сил. Здравствуй, взрослая жизнь:lol:

@темы: кисочкахочетнапотолок, китайский, бытовое

17:57 

Strangers have the best candies
Интересно, за что конкретно Мартин пытался реабилитироваться?))) Гм, ладно, фиг с ним, все прощаем...

А вообще-то, везет мне сегодня на мужчин, парней и мальчегов, особенно радуют диалоги с ними. Вот стою я у главного корпуса, у самой двери под козырьком, курю, медитирую... Тут из-за спины выруливает мужик, судя по виду какой-нить декан или около того, костюм, очки, весь такой сурьезный и глядя на курящую меня грозит пальчиком, тыкает им же в места для курения метрах в десяти от меня и выдает "Девушка, курить у самой двери главного корпуса... ну отшлепаю же!" А я, вся в своих мыслях, на чистом автомате отвечаю "Так мне ж понравиться может..." Потом до меня доходит, чего я сказала и кому, в ужасе вжимаю голову в плечи и жду раздачи...А мужик минуту постоял с отвисшей челюстью, потом хмыкнул, махнул рукой и в корпус пошел.

Вот только бы это не оказался кто-то из нашего института, а...



Диалог номер два с Лю. Наше дитя востока начало общаться со студентами, со всеми соответствующими последствиями. Сегодня после посещения музея разговариваем.

Лю: Кэйт, а я слова новые выучил, меня студенты ваши учат немного. Вот послушай, - после чего достает бумажку и с выражением гордо так зачитывает, - vsyofignya! И вот еще одно слово такое трудное... - листает страницы, хмурится, потом, видимо находит и радостно декламирует, - pisdec! Но Кэйт, я не очень понял, про значение второго слова...

Я: А что тебе студенты сказали?

Лю: Понимаешь, они сказали, что первое слово, это такая молитва, ну, когда все плохо, ее надо много раз повторить, тогда перестаешь волноваться и грустить и все становится хорошо.

Я: ну... ладно. А второе слово?

Лю: Студенты сказали, что второе слово надо говорить, если первое все-таки не помогло...



Вот сижу я и думаю... то ли вцепиться в наше восточное чудо и не подпускать его к другим людям вообще, то ли наоборот натравить на него одногруппничков, чтоб они его научили плохому. В первом случае я самоутвержусь, во втором изрядно повеселюсь...

@темы: китайский, восторженный щебет, Позитив, хумур

18:05 

Ооочень длинный пост. Бред до последней буквы,разумеется.

Strangers have the best candies
Замечательное продолжение замечательного утра... Прилетаю на восточный (заставляю себя взлетать по этой ебаной леснице без передыхов, нехрен расслабляться)в пол-одиннадцатого, начинаю судорожно повторять текст про "куда деваться", через минут сорок приползает ковалевчик, звоним китаянке. Китаянка радует нас известием, что будет в 2-3 часа плюс/минус. Охуеваю от такой формулировки, теперь так и буду называть время встречи)

Так, дальше просто трескотня про китайский и китаянку)



О том, как просто делать некоторые невозможные вещи)



О том, как Лиса общается с родителями



Ну правда, что за странный день... Ведь не произошло по большому счету ничего особенного, наверняка так живут миллионы людей, но не я, для меня это ново, для меня это чудо, я сделала две вещи, всегда находящихся в папке "нетинебудет" и это оказалось до того легко и приятно, что я сижу и пытаюсь сообразить, а какого я никогда раньше этого не делала?

@темы: трудности перевода, семейка Аддамс, свои, рассадник комплексов, позитив, ниочемные монологи, китайский, восторженный щебет

Лисья нора

главная